[*] 918. Ὡς with the participle in the genitive or accusative absolute, used as in 917, may depend on verbs or expressions which do not take the participle without ὡς in indirect discourse. E.g.
- “Ὡς οὐκέτ᾽ ὄντων τῶν τέκνων φρόντιζε δή” “think of it, that your children are no longer living, lit. knowing that your children are no longer living, think of it.” EUR. Med. 1311.
- “Ὡς καὶ τῶν στρατιωτῶν καὶ τῶν ἡγεμόνων ὑμῖν μὴ μεμπτῶν γεγενημένων, οὕτω τὴν γνώμην ἔχετε” “be of this mind, that both your soldiers and their leaders have been free from blame.” THUC. vii. 15.
- “Ὡς ἐμοῦ οὖν ἰόντος ὅπῃ ἂν καὶ ὑμεῖς, οὕτω τὴν γνώμην ἔχετε” “be of this opinion, that I shall go wherever you do.” XEN. An. i. 3, 6.
- “Ὡς τοίνυν μὴ ἀκουσομένων, οὕτως διανοεῖσθε” “make up your minds then that we shall not hear; lit. knowing then that we shall not hear, so make up your minds.” PLAT. Rep. 327 C .
- “Ἐν τούτοις μὲν ὡς διδακτοῦ οὔσης τῆς ἀρετῆς λέγει,” “here he speaks of virtue as a thing that can be taught.” Id. Men. 95 E.
- “Ὑποθέμενοι ὡς τούτου οὕτως ἔχοντος, προΐωμεν” “having premised that this is so, let us proceed.” Rep. 437 A.
- “Διανοηθέντες ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων,” “thinking of all things as moving and in flux.” Crat. 439 C.
- “Οὕτω σκοπῶμεν, ὡς τάχ᾽ ἂν, εἰ τύχοι, καὶ τούτων κἀκείνων συμβάντων” “let us look at the case, feeling that both this and that might perhaps happen if it should so chance; lit. with the idea that both this and that might perhaps happen if it should so chance, let us look at it in this light.” DEM. xxiii. 58.
- “Ὡς δέον αὐτὸν τεθνάναι” Id. xxi. 70.