previous next

τῶν ἀγαθῶν: partitive genitive, ‘among good qualities.’

τοῖς τηλικούτοις: τηλικοῦτος, lit. ‘of such a size’ (cp. § 19), often means ‘of that age’, so here ‘those of his own age’, i. e. boys; it can equally well mean ‘old men’, e.g. Panath. 88 τοῖς τηλικούτοις.

τῶν ἡλικιωτῶν: genitive after the superlative idea contained in ἐκρατίστευσεν . ἡλικιώτης, ‘of a certain time of life,’ here ‘contemporaries’. ἡλικία means ‘any time of life’, especially ‘prime of life’, with reference to the age at which a man can serve as a soldier; but in § 71 it refers to ‘old age’, in N. C. 44, 45 to ‘youth’.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Isocrates, Panathenaicus, 88
    • Isocrates, Nicocles or the Cyprians, 44
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: