previous next



πρόσθεν τε, answered by νῦν τε in 772. The interval is somewhat long, but the first τε merely prepares the ear for a statement in two parts.

οἰκείοις, due to my own acts: it was horror at his own involuntary crimes that made him eager to quit Thebes: cp.

καὶ τάδ᾽ οὔτις ἄλλος ἦν
'γὼ 'π᾽ ἐμαυτῷ τάσδ᾽ ἀρὰς προστιθείς

. So Ai. 260οἰκεῖα πάθη, μηδενὸς ἄλλου παραπράξαντος”: El. 215οἰκείας εἰς ἄτας ἐμπίπτεις”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Sophocles, Ajax, 260
    • Sophocles, Electra, 215
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 819
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: