previous next
[180]

What part do you wish me to assign to you, Aeschines, and what to myself, in the drama of that great day? Am I to be cast for the part of Battalus,1 as you dub me when you scold me so scornfully, and you for no vulgar role but to play some hero of legendary tragedy, Cresphontes, or Creon, or, shall we say, Oenomaus, whom you once murdered by your bad acting at Collytus? Anyhow, on that occasion Battalus of Paeania deserved better of his country than Oenomaus of Cothocidae. You were utterly useless; I did everything that became a good citizen. Please read the decree.

1 Battalus, perhaps stammerer, a nickname of the nursery; capable also of an indecent interpretation, and therefore maliciously revived by Aeschines.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (William Watson Goodwin)
load focus Greek (1903)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (10 total)
  • Commentary references to this page (4):
    • William Watson Goodwin, Commentary on Demosthenes: On the Crown, 212
    • William Watson Goodwin, Commentary on Demosthenes: On the Crown, 242
    • William Watson Goodwin, Commentary on Demosthenes: On the Crown, 245
    • William Watson Goodwin, Commentary on Demosthenes: On the Crown, 267
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.6.1
  • Cross-references in general dictionaries to this page (5):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: