previous next


τὸ . . . ἀπὸ Ἴστρου: adverbial (not with τὸ πρὸς θάλασσαν); translate ‘starting from the Ister’. So too τὸ δὲ ἀπὸ ταύτης below (§ 3) is adverbial.

αὐτῆς: excluding the Tauric land.

ἀρχαίη. Stein translates ‘Scythia proper’; but if so, what was ‘new Scythia’? Probably Western Scythia, which was agricultural (c. 17), is meant (Macan); this would have been the part which the Greeks knew first.

μέχρι . . . Καρκινίτιδος. Carcinitis is the city on the north-west edge of the Tauric peninsula. The gulf on which it stands really runs east and west; but H. thought it ran north and south (as Strabo 308 also implies). H. was quite ignorant of the real shape of the Crimea, which he conceives of as resembling Attica, i. e. as a triangular projection of Scythia, running south-east (§ 4). Strabo (308) was the first to call it Χερρόνησος.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: