previous next
Again, he is apparently responsible for the frequent omission of the words ὅπερ ἔδει δεῖξαι (or ποιῆσαι), Q.E.D. (or F.), at the end of propositions. This is often the case at the end of porisms, where, in omitting the words, Theon seems to have deliberately departed from Euclid's practice. The MS. P seems to show clearly that, where Euclid put a porism at the end of a proposition, he omitted the Q.E.D. at the end of the proposition but inserted it at the end of the porism, as if he regarded the latter as being actually a part of the proposition itself. As in the Theonine MSS. the Q.E.D. is generally omitted, the omission would seem to have been due to Theon. Sometimes in these cases the Q.E.D. is interpolated at the end of the proposition.

Heiberg summed up the discussion of Theon's edition by the remark that Theon evidently took no pains to discover and restore from MSS. the actual words which Euclid had written, but aimed much more at removing difficulties that might be felt by learners in studying the book. His edition is therefore not to be compared with the editions of the Alexandrine grammarians, but rather with the work done by Eutocius in editing Apollonius and with an interpolated recension of some of the works of Archimedes by a certain Byzantine, Theon occupying a position midway between these two editors, being superior to the latter in mathematical knowledge but behind Eutocius in industry (these views now require to be somewhat modified, as above stated). But however little Theon's object may be approved by those of us who would rather know the ipsissima verba of Euclid, there is no doubt that his work was approved by his pupils at Alexandria for whom it was written; and his edition was almost exclusively used by later Greeks, with the result that the more ancient text is only preserved to us in one MS.

As the result of the above investigation, we may feel satisfied that, where P and the Theonine MSS. agree, they give us (except in a few accidental instances) Euclid as he was read by the Greeks of the 4th c. But even at that time the text had been passed from hand to hand through more than six centuries, so that it is certain that it had already suffered changes, due partly to the fault of copyists and partly to the interpolations of mathematicians. Some errors of copyists escaped Theon and were corrected in some MSS. by later hands. Others appear in all our MSS. and, as they cannot have arisen accidentally in all, we must put them down to a common source more ancient than Theon. A somewhat serious instance is to be found in III. 8; and the use of ἁπτέσθω for ἐφαπτέσθω in the sense of “touch” may also be mentioned, the proper distinction between the words having been ignored as it was by Theon also. But there are a number of imperfections in the ante-Theonine text which it would be unsafe to put down to the errors of copyists, those namely where the good MSS. agree and it is not possible to see any motive that a copyist could have had for altering a correct reading. In these cases it is possible that the imperfections are due to a certain degree of carelessness on the part of Euclid himself; for it

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: